About
Bob
By
Andrew Madigan


Bob
was a forty-three year old restaurant manager living in a cramped,
dusty studio apartment. Suspiciously unread-looking journals littered
the windowsills and end-tables. He liked to tell people it was a one-bedroom,
trying to include the little alcove outside the kitchenette.
“That’s
not a room, Bob,” people would say. “That’s a—what?—changing
room? It’s like five-feet square. If.”
“See,”
he’d tell people, “built-in bookcases with glass doors.
Nice, huh?”
“They
don’t shut, Bob. What, has the stuff here, this closing mechanism,
been painted over?”
“The
super’s gonna fix that. Did you notice the elevator? It’s
got a crank.”
“Yea,
I noticed, Bob. A real sweat box, that.”
“No,
no. It’s got Old World Charm. See—”
People
didn’t understand: the apartment had real elegance.
In
any case, Bob was a child of the 60s, sort of, and as such he was,
for the most part, quasi-dedicated to the principles espoused by the
rebellious youth of that decade. His modest apartment, therefore,
was a badge of the counterculture and its anti-materialist ethos.
No one got this either, since neither Bob nor anyone else seemed to
be wary of Mass Society or The Military Industrial Complex anymore.
Bob was pledging allegiance to a philosophy that was no longer pertinent,
which was like declaring himself to be a Dreyfusard or a Whig.
A
few months ago, Bob slept with Ellen, his best friend’s wife.
Frank, the best friend, didn’t suspect a thing. This was right
before they separated. Bob liked to imagine that the two events were
unrelated. He seemed to recall something he learned in college, during
his three semesters at CUNY. Post Hoc Ergo Propter Hoc. His
philosophy prof, Dr. Jenkins, used to say this all the time, until
one day someone raised her hand and asked him what the hell he was
talking about.
“Because
one event (a) occurs right after another event (b), doesn’t
mean that there’s a causal relationship (c) between the two
events. Which is to say, A + B does not necessarily = C.”
After
a few beers at the Hop Pole, Bob liked to think that he’d only
slept with Ellen after the separation, which made the betrayal seem
smaller, but no one else bought the deception. It’s like when
you buy pants one size too small, to make yourself seem less fat than
you really are: you’re not fooling anyone, especially with grapefruits
of gut-flesh dribbling over your waistband.
(Hand
grenades clipped to the ammo-belt of your self-delusion?)
And
assorted figures of speech.
It
happened like this.
Bob
dropped by on a Thursday evening after work. It had to be Thursday.
Why? Weekend nights were too much pressure, like New Year’s
Eve or the Prom. We must have an outrageously good time! Whoo! Thursday
was laid back. Any good times you had were just an unexpected treasure,
a forgotten twenty dollars crumpled in the pocket of an old jacket.
Bob
didn’t call first, because he never did. He liked to work under
the illusion that it was a casual thing.
“Just
thought I’d drop by—”
“—Bob!
Come on in!”
He
always dropped by at the same time on the same day, but his friends
always acted as though it were a total surprise. Still, sandwiches
and drinks would always be at hand, so you’d think Bob would
have found it difficult to sustain the illusion. He didn’t.
“Where’s
Frank?” Bob asked on this particular Thursday, accepting from
Ellen a cold Miller High Life with his right hand and reaching, with
his resourceful left, for the (as yet unseen, around the corner from
the entrance) bowl of Bavarian-style pretzels.
Ellen
frowned—in a small way, obscurely, allusively—before speaking.
“Out.”
She
spit the word out quickly, though it’s impact seemed to linger
in the room. Bob remembered when he'd met an old girlfriend’s
strict Roman Catholic parents, many years before, and had inadvertently
betrayed the fact that they were living together. The effect had been
pretty much the same: a Victorian novel's worth of subtext compressed
into one syllable.
“Oh.”
Bob’s monosyllabic reply, perhaps because it was mumbled through
a pretzel filter, lacked novelistic resonance.
After
a few more beers, some reluctant (on Bob’s part) semi-ironic
(on both parts) dancing to a Disco compilation, a quiet and serious
back rub, and a thirty-minute period during which Ellen recited a
litany of her husband’s flaws, cruelties and annoying habits,
an awkward kiss was detonated between them. While Ellen worried over
the ethical ramifications of the act — and the theoretical,
if therefore not improbable, acts to follow — and the difficult
position she was putting Bob, as Best Friend, into — Bob engaged
in heated internal discourse about the relative desirability of pretzels
and chips in the context of beer-drinking (both sides had their merit,
he concluded).
“You
know, Bob. I’ve always fancied you.”
“Yet
— strangely — I’m not the least bit fancy,”
Bob uttered.
Ellen
thought it was a poor time for his weird brand of humor, which seem
to exist somewhere along the border between non-sequitur and stupidity.
She also wondered what on earth had made her select a specifically
British locution — fancy — from her overnight bag of stock
phrases. Am I midlife-crisising? she asked herself. Or am I merely
suffering from Adult Onset Anglophilia? If the latter, then who did
I catch it from? Have I slept with any Anglophiles lately? Have I
been exposed to blood pudding or the novels of Anthony Trollope?
“No,
really. Bob. I like you. A lot[ ]”
A
lot: The last in this strained series of wrenching and simplistic
utterances was punctuated not with a period but with a tender right
arm on Bob’s left and eyes cast downward to suggest willingness
and shame, the twin patron saints of foolish sexual misadventure.
(This is more than figurative language, mind you: she actually did
intend her gestures to perform the acts of semantic gate-keeping typically
assigned to punctuation.)
“I
like you, too, Ellen[ ]”
Bob,
an avid punctuator as well, unzipped four teeth of his trouser fly,
which had the same effect as the ellipses which would have ordinarily
trailed suggestively from unsaid words to unspeakable acts.
To
Ellen, a good woman who’d been happily or unhappily married
for more than eleven years, the nonverbal import of said unzippage
was vaguely oral in nature, so she obliged. It wasn’t what she
had intended, at all, but after initiating things to this point, she
didn’t have the nerve to stop short. It was around this point,
between the elliptical zipper and her acquiescence to its siren call,
that Ellen realized how little cheating on one’s husband had
to do with sex. Bob did not realize this.
Later,
they made love.
A
few weeks later, Frank invited Bob out for wings and a pitcher of
Old Style at Shooters™, a local sports bar. More than just wildly
popular, Shooters™ was in fact the very epicenter of social
life (of the scene) in Springlake, the suburb to which Frank and Ellen
had fled once the idea of having children had been seriously broached.
(According to Frank, anyway.) Bob wasn’t altogether comfortable
with the idea of a sports bar. Not because he was an urban hipster
(he wasn’t one: he wasn’t clever enough to sport a soul
patch or ennui), but only because the multiple TV sets made him confused
and irritable. He didn’t know whether to watch hockey or football
or NASCAR or Girls Gone Wild!
“Bob,
I’ve got a confession,” Frank began, emboldened by the
second beer. “I’ve been cheating on Ellen.” When
his friend refused to answer back, or nod, choosing to drip more Tabasco
on the hot wings instead, Frank added: “Just thought you should
know.”
“How
‘bout another pitcher?”
“Okay.
Bob. I guess.” There was a missing or implied question mark—and
a reluctant exclamation point—at the end of each of these sentence
fragments. Frank just didn’t have the guts to use all the punctuation
his emotions craved. (He’s the kind of mealy-mouthed guy who,
fearful of arrogance, might write: “It’s a boy…”
or “Vlad, we’ve toppled the regime.”)
Just
because Frank lacked courage at moment x, however, doesn’t necessarily
mean that he would lack it at moment y. Especially after a few more
drinks. Case in point:
“Some
more wings, Frank?”
“Withaman.”
“Hmm?”
“Withaman.”
Breath, Frank, breathe. Separate. The. Words. There you go. “With
a man.”
“With
my beer, Frank. Wings with my—”
“—No,
you stupid… I slept with a man. See?”
“Oh.”
Frank
had been expecting eyebrows to jump. He wanted mind-blowing ellipses
to follow Bob’s remark, and a wondrous exclamation point to
boot, but he got nothing more than a lackadaisical period.
“I
guess that means I’m gay…”
“Not
necessarily.”
Frank
perked up. He wanted to believe that, because his marriage had been
in trouble for a long time, and because he suspected that Ellen had
been fooling around with someone, his recent indiscretion was symptomatic
of nothing more than boredom, healthy curiosity, and a shocking lack
of self-discipline. He didn’t want to be gay, though. Frank
just didn’t have the wardrobe for it.
“No?”
“No,
not necessarily,” Bob said, though he didn’t list any
alternatives, which annoyed Frank. He really didn’t have the
clothes to be a gay man. This worried him immensely.
“Say,
Bob. You don’t date much.”
There
was a period at the end of this sentence, metaphorically and literally,
but a question mark (or rather, a whole chain of them) was implied.
The question was silent, like the h in when or in a cockney’s
estuary twang. Bob didn’t bite, however. He just looked quizzically
at Frank through the opaque yellow lens of his beer mug, which was
hoisted in front of his face.
Later,
Frank was more direct:
“Bob.
I like you. I think you know that.”
Well,
there were a whole lotta ellipses at the end of that last sentence,
which Frank chose to express with a warm impatient hand on Bob’s
acquiescent thigh.
Later,
after they’d made love, Bob thought about his life, which wasn’t
something he did very often or with much depth. I’m not gay,
he said. It’s just, I’m not picky is all. Man, woman,
whatever. Sitting on the edge of the motel bed, separating his clothes
from Frank’s, Bob was pretty satisfied with this analysis. Still,
something nagged at him. There seemed to be unfinished business between
Bob and himself.
The
following week, Bob thought very seriously, for way more than fifteen
minutes, about moving into a larger apartment. Maybe this is what
was bothering him, what his life was lacking: more space. But then
he remembered the anti-materialist countercultural philosophy in which
he almost half believed. No, moving to a four-bedroom, ranch-style
house in the suburbs wouldn’t do, especially since he didn’t
have the money.
For
several minutes, Bob stared at his shoe and wondered why both houses
and potato chips came in “ranch-style” varieties. He couldn’t
figure it out. It was an enigma.
Instead
of moving, Bob went over to Todd’s apartment across town. Todd
was a painter who specialized in a certain childlike style and menacing
subject matter, things he’d appropriated gradually, after twenty
years in the city, from various folk artists and poseurs. He used
a very engaging shade of chartreuse, however, which added something
to this predictable and derivative method.
Bob
and Todd had a few beers, discussed important books which neither
one had been able to finish, and watched a series of late-night talk
shows without any particular devotion. They did not sleep together,
nor even kiss, which Bob thought was a step in the right direction.
He was beginning to turn his life around. He was injecting a purpose
into the withered veins of his life. It was like the 60s, all over
again.

Andrew
Madigan recently moved to Brooklyn from Dubai, UAE, a city with twice
the glitz of Las Vegas and almost as much cultural depth. His agent
is currently not selling his novel.